シェイクスピアの名言 愚者は己が賢いと考えるが、賢者は己が愚かなことを知っている。 A fool thinks himself to be wise, but a wise man knows himself to be a fool シェイクスピアの名言 女はバラのようなものでひとたび美しく花開いたらそれは散る時である。 Women are asというのも1611年に書かれた「テンペスト」の嵐の描写は、ストレイチーの描写とそっくりなのだ。 シェイクスピアは、嵐の描写ばかりではなく、バミューダ島の描写にも想像力を掻き立てられたに違いない。 海の果てにある未開の島が、シェイクスピアにとっては一種のユートピアとも、あるいは文明の原点とも映ったに違いないのだ。 文明人が無人島に漂着して5.英語の名言・格言 Love like a shadow flies when substance love pursues;
50の名言とエピソードで知るシェイクスピア 英語と和訳 名言倶楽部
